top of page

Expressões de Verão em Inglês: Idioms Para Aprender e Se Divertir

O verão chegou, e com ele aquela energia gostosa de sol, praia e dias mais longos! Se você está aprendendo Inglês, sabe que os idioms (expressões idiomáticas) são essenciais para soar mais natural no idioma. E que tal aproveitar a estação mais animada do ano para aprender frases super usadas por nativos?

It's summer time! Vem aprender summer idioms
It's summer time! Vem aprender summer idioms

Neste post, você vai:

✅ Descobrir summer idioms supercomuns no Inglês (com exemplos práticos!).

✅ Comparar com expressões parecidas no português brasileiro (tem algumas bem divertidas!).

✅ Testar seu conhecimento com um quiz divertido (perfeito para aulas ou estudo solo!).


Por que aprender idioms de verão?

  • Melhora sua compreensão de filmes, séries e músicas em Inglês;

  • Faz você se comunicar com mais naturalidade (e impressionar na conversação!);

  • É uma maneira leve e descontraída de ampliar seu vocabulário.


Pronto para mergulhar nesse universo? Let’s go!

1. "A ray of sunshine" ☀️

Meaning: Someone who brings happiness and positivity.

Example: "Maria is always smiling — she’s such a ray of sunshine!"

In Portuguese: Alguém que traz alegria, como um "sol" na vida dos outros.

2. "Soak up the sun" 🌴

Meaning: To enjoy the sun and relax.

Example: "Let’s go to the beach and soak up the sun!"

In Portuguese: Aproveitar o sol, como "curtir o sol" ou "pegar um sol".

3. "Under the sun" 🌎

Meaning: Everything that exists; all things possible.

Example: "You can find all kinds of food under the sun at that market."

In Portuguese: Tudo que existe, como "tudo que há no mundo".

4. "Hot under the collar" 😠

Meaning: To be angry or upset.

Example: "He got hot under the collar when his team lost the game."

In Portuguese: Ficar irritado, como "estar com a pulga atrás da orelha".

5. "In the heat of the moment" 🔥

Meaning: Acting impulsively because of strong emotions.

Example: "She didn’t mean what she said — it was just in the heat of the moment."

In Portuguese: No calor do momento, agir por impulso.

6. "Chasing the sun" 🌅

Meaning: Traveling or moving to find warmth and happiness.

Example: "After winter, I feel like chasing the sun and going to a tropical island."

In Portuguese: Procurar o sol, como "buscar o calor" ou "viajar atrás do sol".

7. "The dog days of summer" 🐕

Meaning: The hottest and most uncomfortable part of summer.

Example: "During the dog days of summer, I just stay inside with the AC on."

In Portuguese: Os dias mais quentes do verão, como "o auge do calor".

8. "A day at the beach" 🏖️

Meaning: An easy and enjoyable task.

Example: "This math test was a day at the beach — I finished in 10 minutes!"

In Portuguese: Algo muito fácil, como "mamão com açúcar".

9. "Summer fling" 💘

Meaning: A short romantic relationship during the summer.

Example: "They had a summer fling, but she went back to college in the fall."

In Portuguese: Um romance de verão, passageiro.

10. "To make hay while the sun shines" 🌾

Meaning: To take advantage of a good opportunity while you can.

Example: "We should finish the project now — let’s make hay while the sun shines!"

In Portuguese: Aproveitar a oportunidade, como "enquanto há tempo".


Match the meaning: A ray of sunshine

  • The hottest days of summer

  • Someone who brings happiness


Match the meaning: Soak up the sun

  • Someone who brings happiness

  • Enjoy the sunlight


Match the meaning: Dog days of summer

  • The hottest days of summer

  • Angry or upset


Fill in the blanks: "I said something rude _____, but I didn't mean It."

  • in the heat of the moment

  • under the sun

  • melting hot


Fill in the blanks: "This math test was so easy - It was _____!"

  • a dog day

  • a day at the beach

  • a summer fling

Respostas 👇 Depois do GIF

Quem aí acertou o quiz? Comenta!! Don't forget!

(Answers: A ray of sunshine = someone who brings happiness

Soak up the sun = enjoy the sunlight

Dog days of Summer = The hottest days of Summer I said something rude in the heat of the moment, but I didn't mean It. This math test was so easy - It was a day at the beach.)

E agora que tal uma versão de Brazilian idioms:


Pegar um bronze?

  • to be angry

  • to catch some rays


Sol de rachar?

  • beach weather

  • scortching sun


Verão sem fim?

  • Summer break

  • Endless Summer

Respostas 👇 Depois do GIF

Quem também ama um Quiz assim?

(Answers: Pegar um bronze = to catch some rays/ Sol de rachar = scorching sun/ Verão sem fim = endless summer)


Many of these idioms don’t translate directly into Portuguese, so the best way to learn them is by practicing in conversations or watching movies/TV shows in English. Try using one or two this summer—it’ll make your English sound more natural!

Which one is your favorite? Let me know in the comments! 😊👇


Muitas dessas expressões idiomátcas não são traduzidas diretamente para o Português, então a melhor maneira de aprendê-las é praticando conversas ou assistindo filmes e séries em Inglês. Experimente usar neste verão - isso deixará seu Inglês mais natural!

Qual é a sua favorita? Conte para mim nos comentários! 😊👇

xoxo, Teacher Thiciana

Comentários


bottom of page